Kovel Times – Edición N° 2

¿Que les parecen nuestros chibis? Nidhogg fue quien los ha diseñado, pronto incluso podremos tenerlos con distintas expresiones, ¡a nosotros nos han encantado!

Disfruten de la segunda edición de la Revista del Reino de Kovel… ¡Kovel Times!

Haz clic en la portada para descargar la revista.

Sobre todo, quisiéramos saber que sección podríamos agregarle. Escuchamos ideas 🙂

  • Modo Automático Apagado
  • ¡No me convertiré en un enemigo!
  • Amabilidad, Verdad y Nuestro Matrimonio Político
  • ¿Yo, el Rey Demonio, me convertí en una Aristócrata Villana? Ja, que buena broma
  • Mis días como Villano
  • La joven hija del duque es la esposa del capitán de caballeros (de 62 años)
  • El sentido común de la hija del Duque
  • La villana está siendo mimada por el príncipe heredero del país vecino
  • El perseguido
  • El Secreto de la Belleza
  • ¡No quiero ser la Princesa Heredera!
  • La traviesa señorita reencarnada
  • ¡Obviamente te cobraré el dinero de consolación!
  • Mi hermana la heroína y yo la villana
  • La noble hija, de la Casa Albert, desea la ruina
  • La villana burikko de un juego otome se ha convertido en una otaku de la magia
  • La estimada esposa del Príncipe
  • Padre, Madre escapó otra vez
  • Cenicienta no dejó su zapato de cristal
  • Boda relámpago
  • El Conde y el hada

8 respuestas a «Kovel Times – Edición N° 2»

    1. Hola Martin, aunque es mi deseo que la seccion reviva, no tenemos traductores de este genero y Tanuki parece tener una maldicion que espanta a todos los que le asigno, me tocara darle un baño de sales a ver si se libera.

    1. Hola, si hay proyecto futuros, pero no puedo darte una fecha especifica de cuando saldran a la luz.
      Actualmente estamos asosiados a Novelteca que es parecido a un directorio de novelas.

  1. Hola. Gracias por las traducciones 🙂 y menos mal que ya estan online de nuevo.

    Me gustaria que me ayudaran un poquito. Ya encontre de nuevo las novelas de nuevo (encontrarlas por su nombre en español es un poco difícil xD)

    Cual es la traducción de Katarina?

  2. No sé si es muy tarde ya. La vez pasada iba a comentarlo pero el teléfono no me dejó… y se me olvidó pero para las secciones.
    Depende de qué tanto quieran divertirse, qué tan serios quieran ser, o cuánto tiempo/manos/redactores tengan en realidad pero podrían agregar a manera de artículos:
    -«entrevistas» (obviamente falsas) a algunos de los personajes.
    – Noticias acerca de novelas. Ya sea que salga algo acerca de las novelas que ustedes traducen o que estén pensando en traducir (Si tendrá manga/anime o si la van a dejar por x razón)
    – Un aviso de qué novelas están abandonadas por falta de personal o en qué necesitan gente con más urgencia.
    – Especulaciones acerca del rumbo que van a tomar algunas de las novelas (o por qué rumbo podrían haber marchado las que están abandonadas por el autor).
    – Agregar de vez en cuando alguno de los one-shots.
    – Hacer alguna reseña crítica de X novela (en especial las finalizadas, y no tiene que ser de esta página.)

    Y bueno, pueden hacer que algunos de los miembros del patreon seleccionen artículos. También, en caso de que quieran, pueden abrir convocatoria de fanarts (aunque sé que están solicitando dibujantes para las novelas sin imágenes.)

    Y… Ya. Lo siento, me emocioné. Mucha suerte, y de todas formas no se preocupen, es perfecto con las novelas así para poder tenerlas a la mano y leerlas de vez en vez.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *